Versión haciendo uso de la intertextualidad (versos de José García Nieto)
Yo mismo
soy mi mismo abismo;
mi misma
angustia me conforta.
Que
alguien advierta mi llanto,
que
alguien se vuelva hacia mí.
Yo mismo
soy mi mismo frío;
mi misma
soledad me abriga.
Que
alguien pronuncie mi nombre,
que
alguien se entere de mi alma.
Que sepan
que yo sigo aquí,
que late
en mí, aún late en mí.
Versión sin intertextualidad(original)
Yo mismo soy mi mismo abismo;
mi misma angustia me conforta.
Que alguien advierta mi llanto,
que alguien se vuelva hacia mí.
Yo mismo soy mi mismo tiempo;
mi misma espera me mantiene.
Que alguien pronuncie mi nombre,
que alguien se entere de mi alma.
Que sepan que yo sigo aquí,
que late en mí, aún late en mí.
1 comentario:
Este poema ha sido un ejercicio de intertextualidad para el IV CONCURSO DE MICROPOEMAS JOSÉ GARCÍA NIETO (España) con los versos:
[...]
Yo mismo soy mi mismo frío;
mi misma soledad me abriga.
[...]
tomados del libro de José́ García Nieto El parque pequeño, VII
Publicar un comentario